记者眼

记者眼中的记者

作者:郑玉冰来源:本站原创发布时间:2009-06-06

字体:

    六月的青岛,还带着海边城市特有的凉爽与湿润,迎接了这位来自地球另一端的谦谦学者。马克·莫瑞迪斯教授,前欧洲新闻培训协会主席、英国龙比亚大学新闻学硕士课程系主任,来到了鱼山校区。我有幸在刘俊、徐曦两位学长的陪同下,与这位新闻学前辈一起漫步校园,倾听他对记者的点滴理解。他那双新闻人特有的具有敏锐洞察力的眼睛,折射出的不仅仅是对小辈的鼓励,更有沉淀了半个多世纪的睿智。

当他走到你的面前,带着微笑和诚意与你交谈时,你会发现,他成为了一个和蔼可亲的忘年之交

science or art is not important记者,学文学理非重点)

    初次见面,马克一声标准的中文“你好”拉近了我们的距离。当他伸出右手与我握手时,身体微微前倾,丝毫没有作为长辈和教授的居高临下。银丝白鬓的他在走过新闻战场的风雨之路后,那双曾书写无数新闻报道的手更显厚实。

    我作为带有学生记者身份的理科生,首先提出的疑问便是记者与自身所学专业的关系。马克微笑地伸出一个手指说“Someone becomes a jouranlist just after one year training”(有些人只是经过一年的训练,也可以成为一名记者)。在马克看来,学文学理对能否成为一名记者并不重要,有时候理科生的身份反而能成为一种优势。理科生的思维方式与工作习惯同文科生还是有区别的。理科生一般逻辑都较为缜密,对新闻的采集有很大的好处。马克说,当一个理科生与一群文科生作为记者具有同样的表现时,理科生的印象分会大大不同。“Wow,your major is science but you can write such a good articl.That's great!”(哇,你是学理的却可以写出这样的好文章,太棒了!)马克想象人们吃惊的场景,演绎出惊讶的神情,风趣幽默在他的眉宇间荡漾开来。

    无论学文学理,记者这个词永远为希望得到它的人准备着。这与你的专业并无很大关系。如果你能在新闻之路坚持走来,这是一种幸运。即便不能如此,也没关系,只是这一路可能更为迂回曲折,有更多的艰辛。这一切,都在于自己的选择。马克问我,“What's job do you want to take in the future?”(你今后想做什么工作?)。我一时不知该如何回答。他笑言“Maybe you can be a science jouranlist”(或许你可以成为一名科学记者)。科学记者,一个很有创意的想法。笑声在绿树红瓦间飘荡开来。

go farther,learn more(记者,行万里路,读万卷书)

    我们慢慢地走到校门口,天空中飘起了丝丝细雨,偶尔传来一阵雷声。蒲公英的种子在我们身畔轻轻飞舞,马克不紧不慢地叙述着“I have a Chinese female friend.She didn't take any courses but traveled around world.”(我有一个中国女性朋友,她没有固定上什么课程但去了世界各地)。或许在中国,学历仍是评价一个人能力的重要依据,然而在马克看来,生活经历与工作经验是尤为重要的。作为记者也是如此。马克告诉我们,很多地方性新闻媒体聘用的记者和评论员也有高中生。

    但是如果一个记者能学得更为深入透彻,对他今后的工作肯定有很大的帮助。马克伸出手比划着说,这就像一条路,你走得越远,目标越清晰,岔路也就越少,然而道路也就越细了。就像学术研究到了深处便成了一个点。所以作为一个记者,还要不断地学习。

    经验与知识并存,用脚步丈量的土地与心的旅行同在,记者,能成为走得最远、学得最广的人。

dog packs are also jouranlists记者,用宽广的胸怀接纳狗仔队)

    当我们走到校门口时,天空更为暗沉了,雷声阵阵。看天气不佳,我们赶忙拦了辆出租车前往总督府。在车上闲聊时,我问马克如何看待“3am女郎(指英国小报专门刺探娱乐圈花边新闻的年轻女记者)”,她们也是记者么?马克哈哈地笑了,反倒问我如何看待。我说她们是狗仔队,不像真正的记者。马克连忙摇头,“No,no,they're also jouranlists.”(不,不,她们也是记者)。无论在英国还是世界上其他国家,有很多人在关注电影、体育明星等各种明星,这时就有这样一批人为了满足大众的好奇心不惜代价地去捕风捉影。就像“3am女郎”,潜入明星们的生活,以一种非记者的态度与他们交谈挖掘新闻。

    很多人会认为,这样的狗仔队行为很令人气愤。他们是窃取他人隐私的猎犬,常常遭受鄙夷。然而马克并不这么认为,他觉得狗仔队也是新闻业的一个支柱。全球像路透社、法新社等报业巨头并不多,而真正像繁星一样点缀新闻业的夜空的是各地的小型媒体。所谓的狗仔队能为这些媒体提供各种花边新闻吸引人的眼球。他们也需要付出辛勤的劳作,为了一张照片彻夜潜伏,为了一次采访乔装打扮,为新闻业书写一道不同的风景。所以记者这个神圣的职业称谓也应该赋予他们。

    无论马克是从专业角度分析还是从自身内心出发,我能从他的话语中听出他对这样一群特殊记者的理解。而我们不仅要用包容的心正视这样一群非一般的记者,也要用一个广阔的胸怀接纳身边的人。这或许,也是作为一名记者需要的胸怀吧。

正在欣赏图片展的教授

    当我们走出总督府时,大雨已停,空气中浸透着微凉的湿润。这一场雨,在短短的一个多小时里,洗涤了外物。而与马克的交谈,也如一股溪流流过我的心田。路透社记者、教授、硕士课程系主任,这些带着金色光环的头衔似乎在无形中将马克·莫瑞迪斯抬到众人景仰的高度。而当他走到你的面前,带着微笑和诚意与你交谈时,你会发现,他成为了一个和蔼可亲的忘年之交。一个人在一生中可以有很多路途,而真正困难的是如何做出选择。如果选择了记者,它会用丰富的经历与广阔的的胸怀告诉你,这也有一个天下。

记者/摄影:郑玉冰

新闻链接

    马克·莫瑞迪斯:前欧洲新闻培训协会主席、英国龙比亚大学新闻学硕士课程系主任。曾为《每日邮报》、《西欧市场》、路透社、BBC等媒体供稿。从事多年的新闻工作。

    点击进入马克·莫瑞迪斯教授为海大学子做“英国的媒介产业与新闻教育”讲座

编辑:系统管理员

责任编辑:系统管理员

回澜阁
海大要闻